sexta-feira, 8 de março de 2013

MATERIAL PARA A AULA


NÍVEIS DE LINGUAGEM                           

Drª Elza Maria Tavares Silva

Linguagem: é um sistema de sinais empregado pelo homem para exprimir e transmitir suas ideias e pensamentos. Desde os mais remotos tempos, o homem procura comunicar-se com os demais, e para tanto foi desenvolvendo vários sistemas de sinais, como os gestos, os gritos, os olhares e finalmente a fala.
            Esses sistemas de sinais que o homem foi desenvolvendo constituem o que se chama de:
- linguagem natural = sistema de sinais que o homem foi desenvolvendo.

- linguagem artificial = como exemplo temos o alfabeto dos surdos-mudos, o código Morse e o Esperanto.

            A Língua Portuguesa não é falada do mesmo modo em todas as regiões do país, não é falada do mesmo modo por todas as classes sociais e, além disso, passou por muitas alterações no decorrer do tempo. Ou seja, o português, como qualquer outra língua, não é estático e imutável. Assim sendo, podemos dizer que um língua não é uma unidade homogênea e uniforme. Ela poderia ser definida como um conjunto de variedades.
            Essa diversidade na utilização do idioma, que implicou o surgimento de diversos níveis de linguagem, é consequência de inúmeros fatores;

a)      socioculturais: as condições sociais são determinantes no modo de falar das pessoas.

b)      localização geográfica: nas diversas regiões do Brasil, observamos diferenças no modo de pronunciar as palavras, ou seja, há diferentes falares: o mineiro, o gaúcho, o nordestino etc. 

Também no vocabulário observam-se diferenças entre regiões e também na fala de quem mora na capital e de quem vive na zona rural.

c)      histórica: muitas palavras usadas frequentemente no século XIX caíram em desuso nos séculos XX e XXI. Por outro lado, novas palavras e expressões surgiram no século em decorrência de diversos fatores, como o desenvolvimento tecnológico.

Esses diversos níveis de linguagem também podem ser observados no texto escrito: a crônica esportiva, o horóscopo, a página policial, a de política e a de economia.
.
            Podemos, pois, resumir, os vários níveis de linguagem:

1)      Língua culta padrão = escolhida, por várias razões, como a língua que deve ser usada em todos os documentos oficiais, na imprensa etc.; procura seguir todas as regras da gramática normativa e é empregada primordialmente na forma escrita;

2)      Língua coloquial ou comum = é aquela usada no cotidiano, com a finalidade de comunicação e interação; usada sobretudo oralmente, apresenta subníveis:


2.1. Língua popular – usada pelas pessoas de baixa escolaridade, marcada pelo desconhecimento gramatical, pelo emprego de gírias e palavras de baixo calão;

2.2. Língua familiar – de caráter afetivo; faz uso de diminutivos, de palavras que denotam sentimentos, de apelidos carinhosos;

3)   Língua grupal = característica de pequenos grupos, classifica-se em subníveis, de acordo com o tipo de grupo que a utiliza; assim:

      3.1. normas regionais ou regionalismos – representam usos específicos de comunidades menores afastadas dos grandes centros urbanos;

     3.2.   as gírias – variam conforme os grupos que as usam.
                              Ex.: a gíria dos jovens, dos marinheiros, dos malandros etc.

3.3.                  línguas técnicas – das várias profissões.

                  Ex.: linguagem médica, da informática, jurídica etc.

Obs.: - Ao fazermos nossos trabalhos acadêmicos escritos, a norma gramatical é fundamental;
           - Não devemos escrever do modo como falamos. A língua escrita é uma outra realidade.
           - Ao redigirmos devemos ter cuidado especial com a pontuação, a ortografia, a concordância e a colocação das palavras.
           - É fundamental pensar também em aspectos relacionados à estrutura do texto, como: o assunto (tema), a divisão em parágrafos e a coesão.
           - A língua escrita não é nem mais nem menos importante que a língua falada. São apenas modalidades diferentes que se realizam em contextos diferentes.
           - A norma culta, ensinada nas escolas, é baseada nos textos de escritores considerados clássicos na língua portuguesa. Textos esses que deveriam servir como exemplos de bom uso do idioma.


Exercícios de fixação
1) Complete as lacunas do texto que segue com as palavras adequadas ao contexto, selecionando-as entre as que estão sugeridas no final do texto.

As línguas do Brasil
(NARLOCH, Leandro. Superinteressante, p. 24, abril/2002)
            Árabe, ioruba, tupi, cantonês, catalão, provençal. A cada vez que você abre a boca para    (a) ________________ o bom e velho português brasileiro, acaba soltando palavras dessas línguas e de outras 30. Isso por baixo, já que ninguém sabe ao certo quantas línguas tiveram termos aportuguesados desde o ano 218 a.C., quando os romanos apareceram na Península Ibérica e começaram a (b)_______________ o que seria a língua portuguesa.
            “Todas as línguas e culturas do mundo (c)_______________ do contato e do diálogo”, diz Caetano Galindo, professor de Filologia da Universidade Federal do Paraná. As palavras estrangeiras aportuguesadas são como fósseis: contam a história dos povos qu (d)_______________ com quem falava a “língua de Camões”. Povos em florescimento artístico (e)_______________ termos sobre espetáculos e cultura. É o caso do italiano. Povos guerreiros (f)_______________ o nosso vocabulário sobre a guerra. “Canivete”, “bando”, “trégua” e a própria “guerra” vieram dos bárbaros germânicos (suecos e visigodos), que dominaram a Península Ibérica entre os séculos V e VII.
            Os árabes, que (g)_______________ os germânicos em 711 e permaneceram na península por 300 anos, também entendiam de guerra e nos deram mais termos bélicos. Mas sua maior (h)________________ ao português foi de termos relacionados à tecnologia – na época, sua civilização era tecnicamente muito superior à européia. As novidades que eles levaram para a Europa ficaram (i)_______________ na língua: alicate, alicerce, azeite (quase todas as palavras começam com a, pois eram faladas depois do artigo árabe al). Até a preposição “até” veio do árabe, um caso raro de empréstimo lingüístico.
            As línguas indígenas e africanas também (j)________________ sua marca – as indígenas descrevem a natureza exuberante, para a qual os europeus literalmente não tinham palavras, e as africanas (l)________________ nossa cultura, especialmente a religião e a culinária. Hoje, muita gente acha ruim a influência inglesa na língua. Nacionalismos à parte, esse pessoal vai ter que suar muito se quiser mesmo livrar o português do Brasil de todos os estrangeirismos.
a) dizer, contar, falar                                       f) encheram, ocuparam, enriqueceram             
b) formar, fabricar, produzir                           g ) expeliram, expulsaram, evacuaram           
c) residem, vivem, experimentam                   h) doação, contribuição, participação        
d) convivem, ocorreram, aconteceram            i) registradas, mencionadas, retidas                   
e) abandonaram, deixaram, permitiram          j)   abandonaram, deixaram, permitiram                                                                     
                                                                        l) mancharam, originaram, impregnaram

2)  Considere as situações de comunicação apresentadas abaixo e selecione a opção que apresenta o texto mais adequado:

2.1. Um anúncio que pretende atingir um grupo social jovem urbano:

a)      O Guia do estudante é uma verdadeira luz pra você. Com ele você vai poder acertar na escolha da profissão que mais faz sua cabeça.
b)      O Guia do estudante é muito importante para você escolher a profissão que mais vem ao encontro de sua vocação.
c)      O Guia do estudante é uma publicação seríssima que tem como intuito precípuo permitir que você seja feliz na escolha da profissão que mais lhe apraz.

2.2.        O Presidente da República em pronunciamento em rede nacional de rádio e televisão:

a)      Estou aqui para explanar os motivos da crise financeira que a todos aflige neste momento.
b)      Estou aqui para explicar a todos as razões da crise financeira que o país está enfrentando.
c)      Venho à presença de todos os senhores com o intuito de explicitar as causas do colapso energético por que passa o país.
2.3.        Um médico em conversa com seu paciente em um posto do INSS:

a)      As cefaleias têm etiologia desconhecida.
b)      Ainda não são conhecidas as origens das cefalgias.
c)      Nós ainda não sabemos muito bem por que as pessoas têm dor de cabeça.

2.4.        Trecho de um trabalho escolar escrito por um estudante universitário:

a)      Ao término dessa guerra, vencida pelos Estados Unidos, o México foi obrigado a ceder metade de seu antigo território.
b)      Quando essa guerra acabou, os Estados Unidos ganhou e o México teve que dar metade do território velho que era seu antes.
c)      No fim da guerra, os gringos venceram ela e o México tendo que dar metade das terras deles pros gringos.

3)      Transponha a linguagem coloquial para o padrão escrito da língua formal.


“Os nossos salario, cccum relação ao qui nóis fazemo e o lucro que os outros tem, é insignificante. Por que acontece isso? Eu tenho que trabaiá trezentos e sessenta e cinco dias por ano. O outro num trabaia nem ... nem cem dias, ganha muito mais. Porque eu sô a máquina que dô descanso pra ele.”
                                                                    (fonte: Rainho, Luís Flávio. Os peões do grande ABC)
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

4)      Complete o texto abaixo com palavras adequadas ao contexto. Em cada espaço você deve usar apenas uma palavra.
Este texto pretende traçar algumas considerações gerais sobre o perfil jurídico do uso do hardware e do software no Direito Interno e Internacional. Sem a pretensão de esgotar o assunto, o que se objetiva é alertar que um novo direito existe: é o Direito de Informática.
            Antes de adentrarmos nos elementos jurídicos da informática, é oportuno ________________ que a convivência com este fenômeno nos faz defrontar com um ________________ novo, quid novi, que pode ser individualizado _________________ formas de difusão da informação, ou seja, nas tecnologias da ________________ , que se valem em escala planetária das transmissões ________________ satélites artificiais, computadores eletrônicos e cabos de _________________ ótica. Desta nova realidade ________________ comunhões de informações, _________________ necessitam de salvaguarda j

2 comentários: